Electronic Language Portfolio Accredited model No. 89.2007 This model conforms to common Principles and Guidelines Steering Committee for Education - ELP European Validation Committee
In Nederland werken steeds meer talendocenten vanuit het ERK. Als een MVT-sectie het ERK introduceert in de lessen, is het ook de bedoeling dat er getoetst wordt volgens het ERK. Met deze publicatie over toetsen en beoordelen bieden Cito en SLO praktische hulp aan talensecties die al enigszins bekend zijn met het ERK en die besloten hebben met het ERK te gaan werken.
Het Nederlandse onderwijs beschikt nu over een uitgebreid, interactief portaal om vertrouwd te raken met het Europees Referentiekader: www.erk.nl. Wat kunt u op de website vinden?
Op gezette tijden laten we de statistieken los op ons Europees Taalportfolio (ETP). Zo weten we onder andere hoeveel mensen inmiddels een taalportfolio aangemaakt hebben.
In het menu van het publieke deel van de site (homepage) is een link aangemaakt waarmee men onmiddellijk allerlei informatie over "Taalprofielen" kan vinden.
De validatiecommissie van de Raad van Europa, die moet beoordelen of een taalportfolio aan de Europese eisen voldoet, heeft onlangs ons www.europeestaalportfolio.nl (ETP) aan een kritisch onderzoek onderworpen. Resultaat: men was zeer tevreden over onze site en de accreditatie is dus binnen!
Sinds kort zijn er enkele aanvullingen en verbeteringen op de site aangebracht. We hopen dat die het gebruik van het Europees taalportfolio bevorderen. Het gaat om de volgende zaken.
Onlangs hebben we op Kennisnet een groep gemaakt voor lerarengebruikers van het Europees Taalportfolio (en andere geïnteresserden). De groep heeft als functie een ontmoetingsplek te zijn om informatie op te doen, ideeën en materialen uit te wisselen en om te discussiëren over het Europees Taalportfolio.
In 2007 voert de SLO het project "Europees Taalportfolio" (ETP) uit. In dat kader gaat een nieuw netwerk van start voor scholen die willen beginnen of pas gestart zijn met het ETP. Wellicht hebt u belangstelling voor het deelnemen aan dit scholennetwerk.
In de linker menubalk is een knop met de titel 'downloads' opgenomen. Onder deze knop bevinden specifieke doumenten voor invoering in het hbo en vo. Daarnaast ook taaltaken voor het basisonderwijs.
Tijdens een werkconferentie voor beleidsmedewerkers uit de Benelux en de Baltische staten bleek een warme belangstelling voor het Nederlandse digitale taalportfolio. Doel van de conferentie - die overigens op verzoek van het ministerie van OCW werd gehouden - naast het kennismaken met dat taalportfolio, te onderzoeken of er mogelijkheden voor verdere samenwerking tussen de verschillende staten zijn.
Op donderdag 16 februari zijn ruim 30 leraren van verschillende scholen voor de eerste bijeenkomst van het nieuwe SLO-scholennetwerk "Europees Taalportfolio" (ETP) in Utrecht bij elkaar gekomen. Dit netwerk heeft als doel het uitwisselen van ervaringen met en het stimuleren van elkaar bij het gebruik van het ETP.
Sinds kort is er op deze site ook een taalportfolio beschikbaar voor leerlingen van groep 7 en 8. Hier kunnen jongere leerlingen hun taalbiografie invullen, hun eigen taalvaardigheid leren inschatten en activiteiten plannen en uitvoeren om hun vaardigheid te verbeteren.
Het Spinozalyceum in Amsterdam startte begin dit schooljaar met de invoering van het Europees Taalportfolio in het kader van een landelijke pilot. Op deze Openbare Dalton School voor voortgezet onderwijs gebruiken twaalf docenten het digitale taalportfolio. Docente Spaans Anne Evertsen werkt ermee in al haar tweede klassen. "Het is een praktisch instrument dat de leerlingen de verantwoordelijkheid geeft voor hoe en wat ze met talen doen. Op het Spinozalyceum zijn talen altijd al erg belangrijk geweest. Nu geven we daar een actuele invulling aan."
"Alle eerste jaargroepen van UniC maken gebruik van het Europees Taalportfolio. Nu alleen nog bij het vak Engels maar straks ook bij Frans en volgend jaar bij Duits. Aan het woord is Cathelijne Vossen. Zij zit in het vierde jaar van de lerarenopleiding Engels op de Hogeschool in Utrecht en loopt stage bij UniC, een nieuwe havo- en vwo-school in Utrecht. Samen met haar medestudent Wessel Pitti introduceerde zij het Europees Taalportfolio op deze school.
"Tot nu toe gebruik ik het taalportfolio alleen bij t-klassen (theoretische leerweg). Maar het is de bedoeling dat in de toekomst alle leerwegen bij elke vreemde taal gebruikmaken van het Europees Taalportfolio. Aan het woord is Monique Neppelenbroek docent Engels op het Hervion College in s Hertogenbosch, een vmbo-school die alle vier leerwegen aanbiedt en sinds september 2004 gebruik maakt van het Europees Taalportfolio.
Het grootste voordeel van het portfolio is dat je er geen papieren rompslomp van hebt. Alles gaat via de computer. Bovendien sluit het digitale portfolio erg goed aan bij ons Talencentrum. Aan het woord is Thom de Groot, docent Engels aan de opleiding Horeca en Toerisme van het Mondriaan College in Den Haag. Hij werkt sinds september 2004 met het Europese Taalportfolio en is hier erg enthousiast over.
Het leren van een vreemde taal is voor kinderen een vrij abstract proces. Het is moeilijk voor ze om concrete leerhandelingen een plaats te geven. Met het Taalportfolio worden leerlingen zich bewust van het leerproces. Waarom leer ik een vreemde taal? Wat kan ik al? Waar ben ik trots op? Aan het woord is Willem Weisfelt, docent Engels aan de Petrus Canisiusschool in Alkmaar. Hij geeft les aan de eerste klas van het juniorcollege vmbo onderbouw en is voorzitter van de werkgroep Portfolio.
Een paar honderd leerlingen van middelbare scholen doen vanaf mei 2004 mee aan een pilot met de webversie van het Europees Taalportfolio. Deze digitale Taalportfolio is een initiatief van het Nationaal Bureau Moderne Vreemde Talen (NaB-MVT) en is gerealiseerd door Better.be.
Bent u op vernieuwende wijze bezig met uw talenonderwijs? Het Europees Talenlabel voor innovatief talenonderwijs is een initiatief van de Europese Commissie. Om innovatieve talenprojecten te belonen is de Commissie in 1998 gestart met het toekennen van speciale talenlabels. In Nederland organiseert het Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs de wedstrijd in samenwerking met het Nationaal Bureau Moderne Vreemde Talen. Kijk voor meer informatie op: Europees Talenlabel en http://ec.europa.eu/education/policies/lang/awareness/label_nl.html